O advérbio interrogativo est-ce que se emprega na frente da frase enquanto a questão exige uma resposta por oui (sim) ou non (não): Est-ce que tu viens demain? (você vem amanhã); Est-ce qu'il pleut beaucoup? (chove muito?). Ele se emprega na língua corrente depois de um advérbio ou de um pronome interroagativo, nas interrogações diretas e indiretas: Quand est-ce qu'il vient? (Quando ele vem?).
Outro pronome muito comum em Francês, igualmente, é o pronome interrogativo qu'est-ce que, que interroga sobre coisas, em função do objeto direto. Qu'est-ce que il veut? (o que ele quer?). Como todas as formas interrogativas compostas de est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce qui devem ser exclusivamente reservadas à interrogação direta: qu'est-ce que vous faire? qu'est-ce qui vous permet de penser cela? Na interrogação indireta, emprega-se unicamente ce que, ce qui: je te demande ce que tu vas faire; je me demande ce qui vous permet de dire cela.
Nenhum comentário:
Postar um comentário