quarta-feira, 16 de março de 2011

O emprego do pronome relativo dont

Emprego

Dont pode representar pessoas ou coisas, e se emprega para de qui, duquel, desquels etc.: une personne dont j'ai oublié le nom; ces voyageurs, dont beaucoup viennent de loin; le mal dont il est atteint; le métal dont est fait ce bijou. 

Nota: Dont equivale assim a um complemento introduzido por de: le nom de la personne...; beaucoup de ces voyageurs...; il est atteint du mal...; ce bijou est fait du métal.

1. Dont não pode depender de um complemento introduzido por uma preposição: Se diz la personne au sort de laquelle je m'intéresse ( e não: la personne dont je m'intéresse au sort); le pays sur le sol duquel j'ai posé le pied ( e não: le pays dont j'ai posé les pieds sur le sol)

2. Dont exclui o emprego do pronome en ou de um adjetivo possessivo em relação ao seu antecedente na mesma preposição. Se diz les personnes présents, dont je connais plus de la moitié (e não: dont j'en connais plus de la moitié).

3. C'est cela dont/c'est de cela que. As duas construções são igualmente corretas: c'est cela dont j'ai besoin; c'est de cela que j'ai besoin.

4. Dont/d'où. Hoje, dont não é mais empregado no sentido concreto para indicar o movimento fora de um lugar. Se diz: le pays d'où il vient; la maison d'où il est sorti. Por outro lado, ele é empregado para indicar a proveniência, a origem: la famille dont il est issu.

Usos

1. (exprimindo a parte de um todo - pessoas) of whom; (coisas) of which.
     les livres dont la plupart ne valent rien .:. most of which are worthless.
    deux personnes ont téléphoné, dont ton frère .:. two people phoned, including you brother.

3. (exprimindo o complemento do adjetivo)
    le service dont vous êtes responsable .:. the service for which you are responsible.
    c'est la seule photo dont je suis fier .:. it's the only photograph I'm proud of ou of which I'm proud.

4. (exprimindo o obj. indireto)
    ce dont nous avons discuté .:. what we talked about.

5. (exprimindo o complemento do verbo) - indicando a proveniência, o agente, a maneira etc.
    une personne dont on ne sait rien .:. a person nobody knows anything about.
    cette femme dont je sais qu'elle n'a pas d'enfants .:. that woman who I know doesn't have any children.
  

Nenhum comentário:

Postar um comentário